Page 1 of 1
pay attention to literal translations!!
Posted: Sat Aug 09, 2008 9:37 pm
by giorgiometalking
--SORRY THIS WAS MEANT TO BE A REPLY IN THE POST ABOUT TOLKKI IN ITALY!!--
attention!!! google translation can confuse ideas! for example:
"All this took place only days before the date of the show itself."
In Italian he sayd this took place ONLY 1 DAY BEFORE THE SHOW
some literal translation can change sense to statements!
Re: pay attention to literal translations!!
Posted: Sun Aug 10, 2008 7:11 pm
by black death
Hmm...but what can one do if he doesn't speak Italian?
Re: pay attention to literal translations!!
Posted: Sun Aug 10, 2008 9:26 pm
by giorgiometalking
black death wrote:Hmm...but what can one do if he doesn't speak Italian?
My post is an error, it was a reply to a guy that posted a literal translation from google, to a statement by tollki in italian.
Since someone asked a translation in english, my reply was a try to avoid misunderstanding, with tolkki's words.
If a moderator see this post, can you move it under "an evening with timo in italy"? thanks, sorry again for the mistake!
Re: pay attention to literal translations!!
Posted: Mon Aug 11, 2008 1:34 am
by browneyedgirl
If there were a Mod, I'm sure they would do it, but there is none at the moment. There was one for a couple of days, a couple weeks ago, but not now.