RazielSR wrote:I meant this line:
I was lazy this time.. Matias, by contrast, had much to say. He wrote 45 minutes music, and Lauri wrote 30 minutes.
In spanish it says the same
The German translation gave me more of an impression that he was kind of lazy there, cause he was somehow busy otherwise - but re-reading it now, I think you're right, it's meant the way you understand it.
But still, I wouldn't read more into it.
Rebel wrote:the comment about Jari is consistent with what I've heard before. In case Google Translate is unclear, Tolkki allegedly told the band one day, "Either fire Jari or I'm leaving"
German translation actually is totally queer there, but yeah, something like "don't want so see him again in my life"
